Skip to content

Сегодня меня одна американка спросила о разнице между словами deceive и lie. На русский – обманывать и лгать соответственно. Прежде чем продолжите читать дальше – задумывались ли вы над разницей этих слов в русском языке или использовали их как синонимы? Или одно слово является более мягким вариантом другого? Можете написать в комментариях.

Обман и враньё

Вопрос мне этот был задан, когда я находился в полусонном состоянии и разговаривать, а тем более и рассуждать на специфические темы мне не особо хотелось. Особенно парадокЦально он звучал в момент, когда различные телеграм каналы сегодня пестрили возмущениями о том, что пора прекратить врать. Более того, позднее по местному телевидению в какой-то программе также говорили о том, что принятие ошибки – это первый путь к исправлению, а враньё лишь отдаляет от оного. И это не было связано с военными событями за океаном.

Тем не менее, я решил всё же выдвинуть предположение, сказав, что lie – это когда врут как образ жизни, своеобразная привычка, о которой даже не задумываются; в то время как deceive – это скорее всего, когда обманывают с целью манипуляции или для причинения вреда. Это были мои изначальные предположения, что называется, “с ходу”.

Она решила полюбопытствовать в сети. На что, ей вышла следующая информация: lie – это рассказывать кому-либо что-либо не являющееся точным, правдивым. Не имеет значения в устной или письменной форме. В то время как слово deceive гораздо шире и может иметь несколько проявлений и означает побуждать кого-л верить в ложное как в истинное. Ложь – это лишь один из способов, с помощью которого человек может быть обманут. Также интересный момент, что в английском языке в данном случае, когда мы говорим о ложном, используется слово false, от которого в русском появилось такое слово как “фальсификация”. На это стоит обратить внимание.

Итак, на первый взгляд оба слова кажутся вполне одинаковыми. Как собственно их и используют в повседневной жизни – взаимозаменяя. Однако давайте рассмотрим их еще более точечно. Лгут (lie) когда хотят похвастаться (приукрасить что-либо), защититься от наказания, скрыть какие-либо факты или наоборот, с “благородным” позывом дабы не расстроить чьи-либо чувства (так называемая “ложь во спасение”, или “a white lie”). Враньё, кстати, может быть наполовину правдой, но всё равно считаться враньём и также оно может быть частью обмана, в то время как обман не всегда может быть основан на лжи (яблоко – фрукт, но не все фрукты – яблоки). Обманывают же с другой целью – для того, чтобы выдать изначально лживое за истинное, делать что-либо с намерением причинить вред другому человеку.

Важно понимать, что истина (the truth), в отличие от правды (которая у каждого своя) – одна и не может иметь форму множественного числа. Всегда с определённым артиклем. Слово “a lie” в английском как существительное (враньё), в отличие от русского – исчисляемое и может иметь форму множественного числа (русское примерно будет “враки”). Отсюда и неопределённый артикль с ним, в значении “какой-либо”, “один из”. Вранья может быть сколько угодно, а истина одна.

Обман, в отличие от вранья, искажает истину не только посредством слов, но также и посредством сокрытия информации, пропаганды, отвлекающих факторов итд. Например, физическое сокрытие чего-то от кого-то также может быть формой обмана. Уличные шулеры, или напёрсточники, – прекрасный тому пример. Хотя любой фокусник, по сути, попадает под это определение. Обман не всегда может быть намеренным. Иногда человек может обманывать себя сам, допустим, ведясь на непроверенные слухи. Или, что со многими нами бывает, когда мы не хотим принимать правду, ибо она нам неудобна, и продолжаем обманываться, т.к. это более “выгодно”. Это, кстати, одна из причин, почему многим христианство поперёк горла стоит. Если кто знаком с миром трансформеров, то помнит имя главных злодеев – Дисептиконы (Decepticons), которое как раз и происходит от слова deceive.

Как итог, ложь:

  • Это неправдивое утверждение, сделанное с преднамеренным намерением обмануть; преднамеренная неправда;
  • Может иметь как корыстные, так и благие намерения
  • Обычно выражается в устной форме

Обман:

  • Введение в заблуждение ложным внешним видом или утверждением; сбивание с толку
  • В основном делается с намерениями причинения вреда
  • Обман может принимать разные формы, такие как сокрытие информации, пропаганда, отвлекающие элементы и т. д.
  • Не всегда может быть намеренным
  • Ложь может являться частью обмана.

Как видно, отчасти я был прав, когда предположил, что обманывают с целью манипуляции или причинения вреда, но был не полон в ответе про враньё, сказав, что лгут только по привычке. И говоря о русских словах лгать и врать – они как раз выступают для меня синонимами, одно из которых для меня звучит грубее. Как думаете, какое?